Irodalommal és anyanyelvvel kapcsolatos tevékenységek
Versek, cikkek, egyéb írások elkészítése, javítása, korrektúrázása, lektorálása
Versek és írások különféle alkalmakra, szakdolgozatok, publikációra szánt szövegek lektorálása, átnézése, kijavítása.
Szakmai és technikai segítség azoknak, akik a közösségi oldalakon megosztott amatőr verseknél jobbat szeretnének írni, ötletek, tanácsok irodalmi művek elkészítéséhez. Verstani alapok, egy kis irodalomtörténet és nyelvészet.
Ma már egyre gyakoribb, hogy a felsőoktatásban nem fogadnak el helyesírási hibákkal, komolyabb nyelvi-stiláris
fogyatékosságokkal terhelt szakdolgozatot. Aki esetleg nem szeretné (vagy nem tudja) maga elvégezni a szöveg
nyelvhelyességi és stilisztikai javítását, annak érdemes ezt szakemberre bíznia. A legtöbb intézményben ehhez a
Tanulmányi Osztály felé a lektorálást végző személy ilyen irányú végzettségét is igazolni kell.
Diploma- és egyéb irodalmi munkák, publikálásra szánt szövegek, cikkek javítását, átnézését, szükség esetén
kiegészítését is vállalom, természetesen a megkívánt igazolással együtt.
Előre egyeztetett témában, adott terjedelemben, szükség esetén, ha a megrendelő úgy gondolja, akár megadott versformában
is vállalom versek, ünnepi beszédek, köszöntők, valamint egyéb irodalmi igényű kisebb-nagyobb alkotások elkészítését.
Néhány ötlet: névnapi, születésnapi felköszöntő, búcsúztató, ballagási szöveg, szerelmes vers,
iskolai előadásra szánt kis színdarab, újságcikk, visszaemlékezés, vőfélyvers, stb.
Természetesen a szöveget közösen is megírhatjuk, de a rendelkezésemre bocsátott információk
és instrukciók alapján egyedül is elkészítem.
Referenciaként ide kattintva olvasható néhány kisebb írás.
Szépirodalmi, ismeretterjesztő és egyéb cikkek, esszék, írások elkészítését vállalom, valamint idegen nyelven született versek, verses darabok szakszerű, formailag is hű műfordítását.
Témakörök
Ismeretterjesztésre szánt írásokban:
Szépirodalmi munkákban:
Az itt leírtak mellett természetesen más témakörök is szóba jöhetnek,
a felmerülő kutatási, adatgyűjtési tevékenység miatt talán kissé hosszabb határidővel.
A versek műfordítását angol, német, orosz, francia és latin nyelvről közvetlenül, más
nyelvekről - pl. japán - közvetítő nyelv (általában angol) segítségével tudom elvégezni.